新浪教育訊 2016年6月18日全國大學英語六級考試已結束,本次考試為多題多卷,新浪外語第一時間收集整理不同版本試題,供考生參考,以下是2016年6月英語六級以旂袍為主題的翻譯真題 :

  旂袍(qipao)是一種雅緻的中國服飾,源於中國的滿族(Manzu Nationality)。在清代,旂袍是王室女性穿著的寬松長袍。上世紀20年代,受西方服飾的影響,旂袍發生了一些變化。袖口(cuffs)變窄,袍身變短。這些變化使女性美得以展現。

  如今,旂袍經常出現在世界級的時裝秀上。中國女性出席重要社交聚會時,旂袍往往是她們的首選。很多中國新娘也會選擇旂袍作為結婚禮服,會計師。一些有影響的人士甚至建議將旂袍作為中國女性的民族服飾。

  翻譯參考答案(有道考神版)

  Qipao, an exquisite Chinese clothing, originates from China‘s Manchu Nationality。 In the Qing Dynasty , it was a loose robe for the royal women。 In the 1920s, influenced by Western clothing, it went through many changes.For example,the cuffs went narrower, and the dress got shorter。 These changes enabled Qipao to fully elaborate women’s beauty。

  Nowadays, Qipao quite often appears on world-class fashionshows。 It is usually the first choice for Chinese women as they attend socialparties。 Meanwhile, many Chinese brides will select it as their wedding dress.Some influential personalities even suggest making it as the national costumefor Chinese women,iPhone 主機板維修

相关的主题文章: